次の会話を完成させてください。
1.
A : Oh là là ! Tu as l'air fatigué !
B :
A : Il s'appelait comment ?
① Oui, j'ai fait la fête très tard avec des amis.
② Oui, j'ai regardé un film très tard hier soir.
③ Oui, ma fille a pleuré toute la nuit.
2.
A : Tu finis le travail à quelle heure ce soir ?
B :
A : Alors, rentrons tous les deux.
① Je n'ai pas fini.
② À 17 heures. Mais je ne rentre pas. Je prends un train pour Paris.
③ En même temps que toi.
3.
A : Vous prenez un dessert ?
B :
A : Je vous apporte ça tout de suite.
① Non, juste un café.
② Non, par carte.
③ Oui, je prends le train.
4.
A : 3 places pour "Les Misérables" s'il vous plaît.
B :
A : Ah bon. Alors pour la prochaine.
① Ça fait 32 euros.
② Je ne suis pas misérable.
③ Le film vient de commencer.
5.
A : Qu'est-ce qu'il y a ?
B :
A : Quelle couleur ?
① Je cherche un appartement.
② Tu peux me prêter un stylo ?
③ Tu peux me prêter ta voiture ?
解答
1. ②
2. ③
3. ①
4. ③
5. ②
解説
1.
A : Oh là là ! Tu as l'air fatigué !
おっと。疲れてるようだね。
B : Oui, j'ai regardé un film très tard hier soir.
うん。昨晩は遅くまで映画を見ていた。
A : Il s'appelait comment ?
題名は?(名前は?)
① Oui, j'ai fait la fête très tard avec des amis.
うん。遅くまで友達と遊んだ。
③ Oui, ma fille a pleuré toute la nuit.
うん。娘は一晩中泣いたよ。
人の名前に限らず、「s’appeler」動詞はいろんな時に使います。
主語は「il」なので、「un film」しかありません。
(友達は複数「ils」で、娘は「elle」ですね)
2.
A : Tu finis le travail à quelle heure ce soir ?
今夜は何時に仕事終わるの?
B : En même temps que toi.
あなたと同じ時間だよ。
A : Alors, rentrons tous les deux.
じゃあ、二人で帰ろうか?
① Je n'ai pas fini.
(仕事が)まだ終わっていない。
仕事が終わったかどうかではなく、いつ終わるの?と聞かれています。
② À 17 heures. Mais je ne rentre pas. Je prends un train pour Paris.
5時。でも帰らないよ。電車でパリに行く。
帰らないと言われたので、二人で帰ろうと誘えませんね。
3.
A : Vous prenez un dessert ?
デザートはいかがでしょうか。
B : Non, juste un café.
いいえ、コーヒーだけお願いします。
A : Je vous apporte ça tout de suite.
かしこまりました。すぐに持ってきます。
② Non, par carte.
いいえ、(クレジット)カードで(払います)。
「par」は手段を示します。
メニューを頼みたければ、「la carte」と聞きます。
③ Oui, je prends le train.
はい、電車で。
「prendre」動詞の使い方に注意しましょう。文脈で分かりますね。
電車を「持ってくる」のは無理ですね。(笑)
4.
A : 3 places pour "Les Misérables" s'il vous plaît.
「レ・ミゼラブル」を3枚、お願いします。(3席)
B : Le film vient de commencer.
映画は始まったところです。
A : Ah bon. Alors pour la prochaine.
そうですか。じゃあ、次ので。
① Ça fait 32 euros.
32ユーロです。
② Je ne suis pas misérable.
私はみじめではありません!
映画のチケットを買うだけなので、この答えはおかしいですね。
本や映画の題名は"~"のように書かれることがよくあります。
5.
A : Qu'est-ce qu'il y a ?
どうした?
B : Tu peux me prêter un stylo ?
ペンを貸してくれる?
A : Quelle couleur ?
何色?
① Je cherche un appartement.
アパートを探している。
アパートを探しているなら、街や面積などについて尋ねると思います。
真っ先に色など聞くはずはありませんね。
③ Tu peux me prêter ta voiture ?
(あなたの)車を貸してくれない?
①と同じように、まず車種などを聞くでしょう。
「ta voiture」から、車一台しかないのが分かります。
もしAが何台か所有していれば、「Tu peux me prêter une voiture ?」と聞きます。
※フランス語パザパが独自で作成した練習問題です。フランス語教育振興協会の仏検の過去問題ではありません。
フランス語検定の実際の過去問題を手に入れたい方は、以下のリンクを参考にしてください。
仏検公式ガイドブック
過去問題サンプル
Comentarios