選択肢の中から、括弧内に入れるべき言葉を一つ選んでください。
1. Nous avons réservé ( ) l’avance.
① à ② en ③ par
2. Nous sommes arrivés ( ) avance.
① d’ ② en ③ par
3. Nous mangerons sans lui, ( ) moins qu’il n’arrive à l’heure.
① à ② au ③ du
4. Les élèves sont arrivés les uns ( ) les autres.
① avant ② avec ③ après
5. ( ) dehors de notre retard, tout s’est bien passé.
① En ② Sans ③ Hormis
解答
1. ① à
2. ② en
3. ① à
4. ③ après
5. ① En
解説
1. Nous avons réservé à l’avance.
事前に予約しておきました。
少し難しかったかもしれません。冠詞「l’」が入っているので、① àしかないです。一方、冠詞がなかったら、② enと③ parと「d’」も可能です。例えば「en avance」、「par avance」、「d’avance」です。使い分けがあります。次回まで、少し考えてみてください。
2. Nous sommes arrivés en avance.
早めに到着しました。
前回お話しした通り、「avance」の前に冠詞がついていなかったら、① d’と② enと③ parのどれかが答えになりますと言いましたが、実は使い分けがあります。「d’avance」と「par avance」は同じ意味の「予め」を持っています。一方、「en avance」は「早めに」です。微妙に違いますね。今回の文章は「早めに」の意味が求められていましたね。
3. Nous mangerons sans lui, à moins qu’il n’arrive à l’heure.
時間通りに到着しない限り、彼がいなくても食べます。
② au(au moins)は「最低」です。「Il me faut au moins trois pommes.」など。
③ du(du moins)は「少なくとも」です。「C’est du moins ce que je pense.」など。
文脈がよく理解できなくても、① à(à moins)だけが、「à moins que」や「à moins de」のように他の言葉が必要とされます。
4. Les élèves sont arrivés les uns après les autres.
次々と生徒さんが到着しました。
姓と数のよって変わる表現です。「l’un après l’autre」、「l’une après l’autre」、「les uns après les autres」、「les unes après les autres」。
5. En dehors de notre retard, tout s’est bien passé.
遅刻したことを除けば、すべてがうまくいった。
「dehors」「外」の意味に勘違いしないように!「除く」「以外」の意味もあります。「à part」という言い方もありますね。
※フランス語パザパが独自で作成した練習問題です。フランス語教育振興協会の仏検の過去問題ではありません。
フランス語検定の実際の過去問題を手に入れたい方は、以下のリンクを参考にしてください。
仏検公式ガイドブック
過去問題サンプル
Comments