top of page

仏検練習問題157・仏検準1級・書き取り練習(見直し時間で行う添削練習)

あなたは書き取りを終えて、見直し時間が始まりました。書いた文章を読んでいたら、誤りを3つ見つけました。さあ、書き直してください!


1. À la maison, nous ne regardons jamais la télébision pendant les repas. Nous, en temps que parents, voulons que ce soit une occasion de dicsuter en famille.


2. Sans vouloir me venter, je suis très doué pour apprendre les langues étrangères. J’en connais déja six et je viens de commencer à en apprendre un septième.


3. J’ai passé de nombreuses entretiens d’embauche avant de trouver mon travail actuel. Ce n’est finallement que l’année dernière que je les enfin trouvé, dans le monde de la télévision.


4. Elle n’aimait pas vraiment travailler avec un ordinateur. Elle ne savait jamais comment faire se qu’elle souaitait. Mais un jour, tout a changé quant elle a suivi des cours.


5. Ma femme a à de nombreuses reprises changé de travails. Elle rencontrait des difficultés à sintégrer dans une équipe. Depuis qu’elle est dans une petite entreprise, tout va beaucoup mieus.



仏検準1級練習問題


解答


1. À la maison, nous ne regardons jamais la télévision pendant les repas. Nous, en tant que parents, voulons que ce soit une occasion de discuter en famille.

我が家では、食事中にテレビを見ることはありません。親である私たちは、これを機に家族で話し合う機会にしたいと思っています。


・télébision → télévision

「v」と「b」に注意。

・en temps que → en tant que

よく見る間違いです。「en tant que」は「として」ですが、「en temps que」は存在しません!

・dicsuter → discuter

綴りの間違いです。

2. Sans vouloir me vanter, je suis très doué pour apprendre les langues étrangères. J’en connais déjà six et je viens de commencer à en apprendre une septième.

自慢をしたくないが、外国語の勉強は得意です。すでに6つ知っていて、7つ目を習い始めたところです。


・venter → vanter

「自慢する」は「vanter」です。「vent」と関係はありません。

・déja → déjà

綴りの間違いです。アクセントに注意。

・un → une

「langue」「言語」は女性名詞です。

3. J’ai passé de nombreux entretiens d’embauche avant de trouver mon travail actuel. Ce n’est finalement que l’année dernière que je l’ai enfin trouvé, dans le monde de la télévision.

今の仕事に就くまでに何度も面接を受けました。そんなわけで、ついにテレビの世界に入ったのは去年のことでした。


・nombreuses → nombreux

「entretien」は男性名詞です。リエゾンに騙せれないように気をつけましょう。

・finallement→ finalement

「finale」からなので、「l」は1つです。

・les → l’ai

同音異字に注意。

4. Elle n’aimait pas vraiment travailler avec un ordinateur. Elle ne savait jamais comment faire ce qu’elle souhaitait. Mais un jour, tout a changé quand elle a suivi des cours.

彼女はパソコンを使って仕事をするのがあまり好きではありませんでした。彼女は(パソコンで)やりたいことをする方法を知らなかった。しかし、ある日、すべてが変わった。

・se → ce

「se」は動詞と使いますね。

・souaitait → souhaitait

「cohue」や「bahut」のように、「souhaiter」の「h」は母音を区切るためです。

・quant → quand

リエゾンをする時、「t」と聞こえますね。「quant à」は「に関して」などです。

5. Ma femme a à de nombreuses reprises changé de travail. Elle rencontrait des difficultés à s’intégrer dans une équipe. Depuis qu’elle est dans une petite entreprise, tout va beaucoup mieux.

妻は何度も転職しています。彼女はチームに溶け込むことが難しいと感じていました。中小企業に入ってからは、何も問題ない。


・travails → travail

数回変わったが、毎回職場はひとつでしょう。そして、「travaux」だと思った方がいるかもしれませんが、「仕事」「travail」の複数は「travails」です。「travaux」は工事の意味で使います。

・sintégrer → s’intégrer

代動名詞に注意。母音で始まる動詞にはエリジオンが生じます。

・mieus → mieux

綴りの間違いです。

余談ですが、基本的に「-eu」で終わる名詞の複数の形は「-s」ではなく、「-x」で終わります。例外もあります(bleu、pneu)。





※フランス語パザパが独自で作成した練習問題です。フランス語教育振興協会の仏検の過去問題ではありません。

フランス語検定の実際の過去問題を手に入れたい方は、以下のリンクを参考にしてください。

仏検公式ガイドブック

http://apefdapf.org/dapf/publications/guidebook

過去問題サンプル

http://apefdapf.org/dapf/presentation/exemples


閲覧数:7回0件のコメント
bottom of page