選択肢の中から、括弧内に入れるべき言葉を一つ選んで、必要に応じて適切な形に活用してください。
1. Le nouveau roman de Gérard Leblanc est sorti la semaine dernière. Avant cela, il ( ) l’année dernière la fin tant attendue de sa trilogie qui s’est vendue à plus de 100000 exemplaires.
① annoncer ②publier ③annuler ④anticiper
2. Tout le monde pensait que les négociations ( ) mais contre toute attente, les responsables ont exprimé hier leur désaccord durant la conférence de presse.
① finaliser ②conclure ③accepter ④aboutir
3. Les habitants du village de Sainte-Mare-La-Porte doutait qu’il ( ) être élu sans le soutien du maire sortant.
① pouvoir ②avoir ③devoir ④vouloir
4. La recherche d’un vaccin ( ) de longues années sans l’aide et la coopération des scientifiques du monde entier.
① passer ②dérouler ③demander ④obtenir
5. Tout le monde se demandait ce qu’il ( ) si l’opposition devenait majoritaire à l’assemblée.
① se passer ②surgir ③occuper ④céder
解答
1. ②
2. ④
3. ①
4. ③
5. ①
解説
1. Le nouveau roman de Gérard Leblanc est sorti la semaine dernière. Avant cela, il avait publiél’année dernière la fin tant attendue de sa trilogie qui s’est vendue à plus de 100000 exemplaires.
ジェラール・ルブランの新作が先週出ました。それに先立ち、昨年、待望の三部作の完結編を発表し、10万部を突破しました。
2. Tout le monde pensait que les négociations avaient abouti mais contre toute attente, les responsables ont exprimé hier leur désaccord durant la conférence de presse.
誰もが交渉は成功したと思っていたが、予想に反して、昨日の記者会見では、関係者は不一致を表明した。
3. Les habitants du village de Sainte-Mare-La-Porte doutait qu’il puisse être élu sans le soutien du maire sortant.
サンテ・マレ・ラ・ポルト村の住民は、現在の村長の支持がなければ、彼は当選できないのではないかと疑っていた。
4. La recherche d’un vaccin aurait demandé de longues années sans l’aide et la coopération des scientifiques du monde entier.
ワクチンの研究には、世界中の科学者の協力がなければ何年もかかっていたでしょう。
5. Tout le monde se demandait ce qu’il se passerait si l’opposition devenait majoritaire à l’assemblée.
野党が議会で多数派になったらどうなるのか、みんな疑問に思っていました。
※フランス語パザパが独自で作成した練習問題です。フランス語教育振興協会の仏検の過去問題ではありません。
フランス語検定の実際の過去問題を手に入れたい方は、以下のリンクを参考にしてください。
仏検公式ガイドブック
過去問題サンプル
Comments